Lauren Mendinueta

Translated by Tim Anagnostis and Alejandra Dussan

Recuerdos de un viaje

Un día fui del acantilado a la locura.
No necesité mapas,
el camino lo llevaba escrito en la sangre.
Le había dado la vuelta a mi carne
como a una camisa vieja
y no sabía por qué llevaba los huesos
en una maleta.
Fue un día como otro cualquiera,
un día sobrenatural.
También mi corazón entró en las tinieblas,
los pájaros de mi piel se desorientaron
y todo fue perfecto y encontró sentido
cuando pude sentarme a la mesa.
Porque alguna vez estuve de más,
porque yo no contaba entre las sombras,
porque siendo una niña
me mudaron lejos de mi niñez.
Sentada a la mesa de la locura
me harté de ratas muertas.
¿A dónde?
Donde el mundo estuviera.
La luz era tan violenta,
que fue imposible quedarme allí.

Memories of a Journey

One day I went off the cliff into madness
I didn’t need maps,
the path was written in my blood.
 I had turned my flesh inside out
like an old shirt
and I didn’t know why I carried my bones
in a suitcase.
It was a day like any other,
a supernatural day.
My heart also entered darkness
the birds of my skin became bewildered
and all was perfect and found meaning
when I was able to sit at the table.
Because at times I was overlooked,
because I did not count among shadows
because being a little girl
I was moved away from my childhood.
Setting at the table of insanity
I eat my fill of dead rats.
Where to?
Where the world would be.
The light was so violent,
it was impossible for me to stay there.

***