Carlos Alcorta

Translated by Corinne Petersen

Conversación (Matisse)

Ha amanecido hace horas.
La claridad que tiñe de azul la habitación
desnuda se desplaza igual que un gasterópodo
por el hueco de la ventana,
con sumisión, sin jerarquía.
Al otro lado de la pared hojas
de abedul cortan los holgados lienzos
de un cielo rutinario, inofensivo.

Al calor del hogar las confidencias
se hacen más íntimas, se afirman
en palabras, en gestos, en silencios,
porque flotan como burbujas
ingrávidas pasiones enfrentadas,
contradictorias.

A la verdad se puede llegar por diferentes
caminos. Muchos hablan del sendero
que prescribe la indeterminación
como el de máxima complejidad
por sus innumerables laberintos.
Tú te has aventurado en él con prudencia,
no exenta de entusiasmo, y encontraste
en sus sofismas buenos argumentos
para apartarlo de tus preferencias.

La mente se detiene. Reflexiona.
Es carbón apagado, como decía Shelley.

Pero nadie es más sordo que quien no quiere oír.
Privarse de un sentido es otra forma
de ver el mundo, de reconocerse
en lo imperfect.

Conversation (Matisse)

Dawn arrived a few hours ago.
The clarity that dyes the bare blue
room that moves like a snail
through the space of the window,
with submission, without hierarchy.
On the other side of the wall birch
leaves cut the loose canvases
of a routine, inoffensive sky.

In the warmth of the home secrets
become more intimate, they affirm each other
in words, in gestures, in silences,
because they float like bubbles
weightless passions that face each other,
contradictory.

You can arrive at the truth by different
paths. Many speak of the path
that prescribes indeterminacy
as the path of maximum complexity
because of its innumerable labyrinths.
You have ventured through it with caution,
not exempt from enthusiasm, and you found
in its sophisms good arguments
to separate it from your preferences.

The mind stands still. Reflects.
It’s fading coal, as Shelley would say.

But no one is more deaf than he who refuses to hear.
Depriving yourself of a sensation is another way
of seeing the world, of recognizing yourself
in the imperfect.

***